第一代提示您:看后求收藏(33小说网www.teamfansstore.com),接着再看更方便。

「唉呀呀,没想到最后是你这个『作弊者』赢得了最后胜利呢,前面那些乖乖的照着规则玩的人一定很想吐血阿。」广播器不屑的嘲弄野田

野田将刀子从哲也的额头上拔下来,转过身来面对广播器

「哼哼哼什么『作弊者』阿,还真是难听,请称呼我为『有头脑的胜利者』,再说订下『说出与心里所想的不符就会死』这个规则可是你阿,我只是在这规则底下钻了个漏洞罢了。」野田脸上掛着冷漠的笑容,翘着脚坐在讲桌上

「哦?什么漏洞?」广播器不解的问道

「你所说的是『说出与心里所想的不符就会死』,也就是说如果我说出来的话跟我心中所想的是一模一样,那我就可以在不违反游戏规则的情况下肆意说谎,毕竟,你根本无法知道人类的内心在想什么,我做个假设,今天有一个人的男友因为迟到了而使女生很生气,女生说自己最讨厌那男生了,那请问她到底是讨厌还是喜欢呢?答案是两者皆是,在当下她的心中想得是讨厌男友,但是在更深层的心中她却是喜欢男友,所以说谎的定义并非那么明确,你才会选择用『说出与心中所想的不符就会死』这样明确的规则,不过,说实话,我为了让自己心中所想的跟嘴巴说出来的一模一样可是费了很大的劲呢,好几次都游走在犯规边缘。」野田缓缓的道出真相

「哈哈哈哈厉害厉害,这样的文字游戏你也能发现算我服了你了,我举行了千百场游戏中你可是第一个发现这漏洞的阿,话说你是哪时候发现的呢?」广播器哈哈大笑

「说我是第一个发现是错的,第一个发现这漏洞的是福田,虽然我从一开始就怀疑这个规则似乎存在着些许的漏洞,但是也只是停留在假设的阶段,真正让我开始相信这漏洞是存在的是由你宣佈了高杉落败跟福田诱骗并且杀了五位同学之后,所以应该说是福田最先发现这规则的吧,但是福田应该也是停留在假设阶段,所以他把他的假设告诉了他的朋友水岛,而水岛也真的傻傻的当了福田的白老鼠,实验结果是真的存在漏洞,但是我这时候仍无法确定水岛是在说真的还是假的,所以在高杉衝向水岛时,我赌了一把,把寺山推出去,而寺山也没让我失望,他杀掉了水岛,在水岛被杀之后,你宣佈了是高杉落败,我就对你的文字游戏规则深信不疑,所以在福田用甜言蜜语迷惑全班时,我也没有戳破他的谎言,毕竟对手是能少一个就少一个。」野田神色一敛,正色的说

「不过既然你可以存活到最后,那大概也算是一种命运吧,总而言

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
我的异世界复仇之路

我的异世界复仇之路

流年八百万
池清被骗,历经磨难,身心皆受重创,异世重生! 那个害他的骗子勇者却名利兼收,尽享世间荣华! 他决心踏上复仇之路,然而,事情的背后却隐藏着更为复杂的真相…… 池清一步步成长,明心见性,随性而为,不但要复仇,还要走一条属于自己的率性之路。 池清曾言: “前世蹉跎,今世翻盘!” “欺我者,我皆可欺之!” “杀身之仇,同胞之仇,不共戴天!” 阿迪娜曾说: “这天地是为我造的游乐场,一切只是游戏!” “世人
玄幻 连载 60万字
搜神盘之小小阵师

搜神盘之小小阵师

画间雨
我有神盘,可搜万千宝物;我有心志,愿苟千百岁月。 然身不由已,看我陆某人如何在这世界寻珍宝,布大阵,修无敌,成就自由躺平之梦。
玄幻 连载 78万字
寡王修仙:这辈子也要寡到最后

寡王修仙:这辈子也要寡到最后

猫大汉儿
星辰上辈子孤寡了28年,最终因为熬夜看小说猝死。 这辈子星辰穿越成了一个6岁的小男孩,不同的是,这个世界是星辰最向往的修仙世界。 星辰是木水火三灵根,资质不上不下。 他本想偏安一隅,安安心心的苟到最后。 却不想,因为在学堂考了个第一,星辰平静的生活被就此打破。 从此,他带着小伙伴,开启了自己鸡飞狗跳的生活...
玄幻 连载 42万字
重生在返城前

重生在返城前

骰玲珑
文案孑然一身的唐青婉在清点家产时发现了一些被尘封的书信,得知一些被隐瞒曲解的真相,一时情绪激动昏迷住院,再醒来却是十八年前。重生在火车站,男人粗糙的大手小心擦拭着女人娇嫩的脸蛋,粗声粗气问道:“说了送你回去,还哭什么?”心里却惦记着回山里挣大钱,早日带着闺女进城和媳妇团聚。唐青婉转身扑进丈夫宽阔的胸膛中:“我不走了,留下来陪你好好过日子。”这辈子绝不做一个抛夫弃女的坏女人。补充1本文架空,肯定有b
玄幻 连载 43万字
家族牧场参观记

家族牧场参观记

centurion
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字