躺着写书提示您:看后求收藏(33小说网www.teamfansstore.com),接着再看更方便。

观众:谁在意大招名称啊,我只记得漫天飞羽。

:对了,霞的大招本来叫什么来着?算了,不重要。

:但是这也意味着李默的翻译态度吧。

:如果只在原本的翻译基础上随便改一下,这就不好了

:反正我是看不出来太大区别。

骆歆在导演组的示意下,挑选出来几条弹幕。

“有不少弹幕都认为,技能的翻译区别不大。”

“不知道我们的专业人士林专家是怎么看的呢?”

林专家已经从刚才的震撼中恢复过来,此时格外兴奋。

他兴致勃勃的说:“霞技能相对简单,我们就从她开始说起。”

“Q技能Double Daggers”

“这个技能就没有什么翻译空间。”

“直接翻译过来就可以:双刃。”

“这种技能在很多游戏中也是非常常见的。”

“而她的大招,featherstorm”

“翻译过来是暴风羽刃。”

“也并没有太大的发挥空间,在直译的基础上修饰了一下。”

观众:能理解,这种忠实翻译就可以了。

:我也认为,没必要所有技能都翻译花里胡哨的。

林专家继续说:“下面才是我要讲的重点。”

“洛的技能 The Quickness,直接翻译过来的意思是迅捷。”

“而李默的翻译,叫做惊鸿过隙”

“相信大家都非常熟悉一个成语,叫做白驹过隙。”

“形容时光飞逝。”

“而惊鸿在古文中,则是用于形容美人轻盈的舞姿。”

“时间有限,我能想到的就是这样的解释,一会让李默选手为我们详细讲解一下。”

“还有洛的称号,直译过来是魅力的意思。”

“原本的翻译是惑羽”

“而李默给出的翻译则是幻翎。”

“乍一看两个翻译水平差不多,实际上李默的翻译更加精准一些。”

“The Charm,在英文中的意思属于是那种可正可邪,很有魅力的感觉。”

“原本的翻译偏向于魅惑、迷惑的感觉,给人负面的印象。”

“而李默则是巧妙的使用了幻字,在不改变原本意识的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

言情小说推荐阅读 More+
流放三千里?不慌,夫人有空间

流放三千里?不慌,夫人有空间

锅包肉喷喷香
重生归来,叶轻琳给了自己定下三个目标。 第一个,囤物资,保证谢家在流放路上有吃的,有喝的。 第二个,保住肚子里的孩子,跟谢旭好好过日子。 第三个,保住谢家,一个不能少到流放之地苍州。 哪知道,他们好不容易到了苍州,还没有开启发家致富之路,雪灾、战乱一块到来。 这该如何是好啊!
言情 连载 56万字
退婚后我靠闺蜜爆红娱乐圈

退婚后我靠闺蜜爆红娱乐圈

暖金
穿越?不,是穿书。 娱乐圈八线秒变十八线,惨?不,还有个穿去年代的闺蜜等着她投喂。 准备在退休前大赚一笔的云姝黛,却在闺蜜的一个诅咒下,双双穿书。 这下女配炮灰,一个穷的叮当响,一个吃不饱穿不暖的,想退休?难。 哪还有心思和女主抢男人? 好在有个冰箱时空门。 娱乐圈女配版 女主在娱乐圈发光发热时,她忙着给闺蜜嘎嘎囤货。 男主女主爱恨情仇时,她忙着给闺蜜嘎嘎囤货。 男主女主大红大紫时,她还在忙着给闺
言情 连载 111万字
太极纪元

太极纪元

飞凤(飞凤)
言情 连载 5万字