STURMGEIST提示您:看后求收藏(33小说网www.teamfansstore.com),接着再看更方便。

2023年1月30日【第八章·梁国大祭】三日之后,大梁国的一甲子大祭如期举行。

到如今,大梁国风风雨雨已经经历六百年国祚,今日的大祭格外隆重。

大祭前两天,大梁国上下就忙不迭的做着各种准备工作。

就如将隆恩院观礼台打扫干净,又事先封闭扶阳城中央隆恩大广场修建并布置祭台,而大祭这一天清早,礼部的官员还会进行最后的巡查,防止出现意外和纰漏。

等到一切都准备完毕以后,礼部官员就引领陪同大祭典礼的亲王王公,以及从各处赶来的文武官员,事先进入隆恩院就坐。

朝中大员以及告老还乡的退休大员都可在隆恩院就坐,而其余的中下官员则在下方另寻位置,分班排立。

今日的兰俊航一身大红色镶金边锦袍,腰间则是朱红腰带,整个人神色俊朗,身姿挺拔,气度逼人。

丝绸一般的黑发被高高竖起,用一个红中带金的发冠箍上,耳边只余下几缕散碎的发丝,在微风中飘荡。

他是第一次来隆恩院观礼,虽然在日常的中小祭礼中都能看到韩烟雨的身影,但这次不一样,他是以正式的将军身份与文武百官一同观礼,好歹他也是个统帅一万军的虎贲将军,再加上他爹的前军机大臣,她娘也是一品诰命夫人,三人都有进入隆恩院的资格。

隆恩院虽说是「院」,但更像是专门修建的观礼台,矗立在隆恩广场前,正对面正是扶阳城神祀所在的位置。

神祀是在扶阳城除了皇宫以外最为豪华的建筑,高六丈,屋顶上全部铺设琉璃瓦,在阳光的照耀下下闪闪发光,主体则用朱红大石堆砌而成,上面还镶有白玉浮凋,其中皆是飞禽走兽,十分华丽。

正殿中始终供奉着农神、雨神、战神三神的神像,其虽然仅有两层,但是面积巨大,功能俱全,既能够居住,又方便信徒前来朝拜。

至于隆恩院,其高九丈,除了最底下一层是封闭的,再往上四层都是开放式的,其中座位如阶梯一般布置:顶层是皇帝、皇后、太子专用,有专人服侍,其他人不得上去;四层则专门开放给亲王,三公(丞相、首辅、太傅)等与皇帝关系亲密之人;三层则是开放给朝中文武官员以及其子女专用,但要坐上这个位置,没有些门路和手段是不行的;二层等级最低,但却也是最抢手的,这层位置专门给各路商贾豪绅准备,不过位置却要拍卖,价高者得。

为了能博得颜面,大梁国的各路豪绅不惜一

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
我的异世界复仇之路

我的异世界复仇之路

流年八百万
池清被骗,历经磨难,身心皆受重创,异世重生! 那个害他的骗子勇者却名利兼收,尽享世间荣华! 他决心踏上复仇之路,然而,事情的背后却隐藏着更为复杂的真相…… 池清一步步成长,明心见性,随性而为,不但要复仇,还要走一条属于自己的率性之路。 池清曾言: “前世蹉跎,今世翻盘!” “欺我者,我皆可欺之!” “杀身之仇,同胞之仇,不共戴天!” 阿迪娜曾说: “这天地是为我造的游乐场,一切只是游戏!” “世人
玄幻 连载 60万字
搜神盘之小小阵师

搜神盘之小小阵师

画间雨
我有神盘,可搜万千宝物;我有心志,愿苟千百岁月。 然身不由已,看我陆某人如何在这世界寻珍宝,布大阵,修无敌,成就自由躺平之梦。
玄幻 连载 78万字
寡王修仙:这辈子也要寡到最后

寡王修仙:这辈子也要寡到最后

猫大汉儿
星辰上辈子孤寡了28年,最终因为熬夜看小说猝死。 这辈子星辰穿越成了一个6岁的小男孩,不同的是,这个世界是星辰最向往的修仙世界。 星辰是木水火三灵根,资质不上不下。 他本想偏安一隅,安安心心的苟到最后。 却不想,因为在学堂考了个第一,星辰平静的生活被就此打破。 从此,他带着小伙伴,开启了自己鸡飞狗跳的生活...
玄幻 连载 42万字
重生在返城前

重生在返城前

骰玲珑
文案孑然一身的唐青婉在清点家产时发现了一些被尘封的书信,得知一些被隐瞒曲解的真相,一时情绪激动昏迷住院,再醒来却是十八年前。重生在火车站,男人粗糙的大手小心擦拭着女人娇嫩的脸蛋,粗声粗气问道:“说了送你回去,还哭什么?”心里却惦记着回山里挣大钱,早日带着闺女进城和媳妇团聚。唐青婉转身扑进丈夫宽阔的胸膛中:“我不走了,留下来陪你好好过日子。”这辈子绝不做一个抛夫弃女的坏女人。补充1本文架空,肯定有b
玄幻 连载 43万字
家族牧场参观记

家族牧场参观记

centurion
玄幻 连载 1万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字