周作人提示您:看后求收藏(33小说网www.teamfansstore.com),接着再看更方便。

承小峰寄给我几本新出版的书,其中有一本鲍文蔚君所译法国比埃尔路易的《美的性生活》,原名“亚芙罗蒂忒”(aphroosher的印本,觉得还不差,但是总还不能忘记路易的那本小说,不料过了几天丸善失火,就此一起烧掉了。现在居然能够看见中国译本,实在可以说是很愉快的事。

先看序文。在第十四页上译者说,第四部第一章中的古希腊诗,曾经问过好些学者,都说不大了解,觉得有点奇怪,翻出来看时,其中有“白臂膊的安得洛玛该”与“杀人者赫克多耳”等字,疑心是荷马的诗,到《伊里亚特》里去找,果然在第二十四章中找着。其大意如下:

“他们(挽歌郎)唱哀歌,女人们跟着悼叹。在女人中间白臂膊的安得洛玛该开始号哭,两只手抱着杀人者赫克多耳的头,说道:丈夫,你年青死去了,剩下我在房中做寡妇;孩儿还是稚弱,不幸的你和我所生的儿子。”

但是我又想到东亚病夫先生父子也有此书的译本,随即托人到景山书社去买了来,这叫做“肉与死”,是真美善书店出版的。第四部原诗之下附有后注,文曰:

“这是荷马《伊利亚特》中的一节,译意是——

妇人们啜泣,他们也多悲号。这些妇人中白臂膊的恩特罗麦克领着哀号,在她手中提着个杀人者海格多的首级:丈夫,你离去人生,享着青年去了,只留下我这寡妇在你家中,孩子们还多幼稚,我和你倒运的双亲的子息。”(二八六页)

关于这里“杀人者”(androphonos)我觉得有注解的必要,这是一种尊称,并无什么恶意,应解作“杀人如草不闻声”的杀人,这一个字我实在觉得没有好的译法。曾先生译文中“提着……首级”云云似乎有点不大妥当,因为原文“手”是复数,乃是抱或捧而非提。赫克多耳被亚吉勒思用矛刺在喉间而死,并没有被斩下首级来,虽然诗中有两次说起老父去赎回赫克多耳的头,这只是一种普通说法,其实他的尸首还是整个的。亚吉勒思为要报他杀友之仇,从足跟到髁骨穿通两面的脚筋,穿上牛皮条,把他拴在车子后边,让头拖在地上,一直拖到船边,可以为证。就是这样做法希腊诗人也就很不以为然,上面说过他“想出处置高贵的赫克多耳的恶劣的方法”,后边又说亚吉勒思在愤怒中这样可耻地处置高贵的赫克多耳,又述说亚坡罗垂怜赫克多耳,用金盾给他包盖,在亚吉勒思拖着他走的时候使他皮肤不致受伤。赫克多耳原是希腊联军的敌人,但希腊诗人却这样地怜惜他,有时候还

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
玄虚世界

玄虚世界

魅穹
一个如神一般的少年降生,他是为修炼而生、为应劫而至,他的一生都注定无比光彩,受万人敬仰,可在他无比光彩的背后,很多时候他也只是个普通人……从灵开始,初握本源,通天御灵,建天宫,成至尊,随手可摘星辰,掌控混沌,主宰虚空,矗立人道巅峰,终化神明...
玄幻 连载 54万字
我靠刷题谈恋爱[无限]

我靠刷题谈恋爱[无限]

贵人言慢的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”我靠刷题谈恋爱[无限]”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/1
玄幻 连载 32万字
狗妖修仙记

狗妖修仙记

叁王
纵使重生修仙界为狗,人人唾弃之妖邪,那又何妨?冥冥之中自有天意,踏足修行之道。 若是修道先修心,看我一刀烈火,一刀冰。 大道五十,天衍四十九。 纵使魔神当道又如何? 此生只影向长生! 兄弟相随,此生无憾!
玄幻 连载 42万字
无声无息(郝叔续写)

无声无息(郝叔续写)

清歌
【原创投稿】看完原文后,久久不能平息,思考良久,决定决定续写,题名《无声无息(郝叔续写)》。剧情和人设以原文为主;为更好促进剧情,无关紧要的客观信息会略有修改(如年龄、大学专业、县市名称、地点距离、非主角人物的过往经历等)。
玄幻 连载 2万字
玄真遗梦

玄真遗梦

虚空之花
玄幻仙侠,前世今生。女主是个双性恋,cp众多,但很清水啦,基本没有h。后期剧情需要,会有些重口桥段(人兽之类的-。-)大部分角色都在搞事业,因为搞事业斗得你死我活的一个故事。好看的激情视频请收藏:nl天天更新,惊喜不断
玄幻 连载 5万字